ニセコ産 天然 クロモジ茶(くろもじ茶)Wild Kuromoji Tea
日本原産のアロマとも呼ばれる「クロモジ」
北海道後志管内の森で自生するクロモジを採集し、丁寧に天日干し、手作業で枝と葉を分けてブレンドされています。自然の維持を第一として過剰な伐採はせず、山からの恵みを享受しながら心を込めて少量生産されています。
日本では古くから抗菌・鎮静効果が認められ、漢方薬「烏樟(ウショウ)」として使われてきました。抗炎症作用があり、胃腸のバランスを整え、喉の炎症を抑える効果も期待できます。疲労回復や負の寒い時期には風邪予防にもぴったりです。
ウッディーでスパイシーな香り、柑橘のような清涼感、'和製ローズウッド'と謳われる、爽やかで上品な香りが特徴です。癖のないすっきりとした味で飲みやすく、ノンカフェインなので子供や妊婦さんまで家族みんなで楽しめます。
淹れ方
水から煮出す方法がオススメ。やかんから出る蒸気で空気の除菌も出来ます。
[煮出す]
やかん/鍋に1Lの水とクロモジ茶10gを入れ火にかけ沸騰したら弱火にし15分煮出す。冷めたら枝と葉を取り分け容器に移し冷蔵庫へ。お好きな温度でお召し上がりください。
※常温になるまでそのまま冷やすとより濃くなります
※冷蔵庫で冷やすと一段と香りが高くなります
※2煎目はご飯を炊いたり、お茶漬け、出汁と合わせスープに
[急須で入れる]
急須にティースプーン2杯入れ、お好みの量でお湯を注ぐ。10分ほど蒸らすと香りが立つ。
[普段のお茶にひとたし]
お好みで普段お召し上がりのお茶(緑茶、紅茶など)に適量を加えて煮出すとより清涼感ある風味になります。
[飲み終わった後は]
茶殻は袋に詰め、お風呂に入れて再利用できます。
Kuromoji and rosewood have much more soothing scent such as linalool and geraniol. Some cosmetics and pharmaceutical companies have focused on this perfume and are contributing to the scarcity of this plant species.
As for Kuromoji, it contains all the components of rosewood, but in greater quantity.
Unlike rosewood, its natural essence has an antimicrobial effect, an immune effect and a sedative effect. This explains why the Japanese drink it as an infusion.
Some French pastry chefs settled in Japan use it as an infusion for their creams and ganaches. Indeed, the smell of Kuromoji is floral, lemony and woody. It has a little acidity. Compared to black tea, it is much less tannic. It's a much sweeter perfume than coffee.
Put 1 liter of water and 10g of Kuro-moji in a kettle and simmer for 10 minutes. The steam from the kettle during boiling can also humidify and sterilize the air in the room. You can enjoy 3-4 brews while adding a little tea leaves. Either hot or cold, but you can enjoy strong aroma when it's chilled.
Country of Origin 原産国: Niseko, Hokkaido ニセコ、北海道
原材料: 天然 乾燥 クロモジ
Ingredients: Wild Kuromoji tea